{"id":6032,"date":"2026-04-21T18:30:00","date_gmt":"2026-04-21T18:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/projects\/korea\/2017\/07\/20\/ac-korean-poetry\/"},"modified":"2026-05-25T08:47:47","modified_gmt":"2026-05-25T08:47:47","slug":"ac-korean-poetry","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/","title":{"rendered":"Across Languages: New Voices in Korean Poetry"},"content":{"rendered":"<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__icon.jpg\" width=\"313\" height=\"250\"><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"social_media\"><\/div>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Across Languages: New Voices in Korean Poetry<\/strong> brings together acclaimed South Korean poets <strong>Lee Jenny<\/strong>, <strong>Yoo Heekyung<\/strong>, <strong>Oh Eun<\/strong>, and <strong>Shin Hae-uk<\/strong> with award-winning literary translators <strong>Archana Madhavan<\/strong> and <strong>Stine An<\/strong>, for a Korean\u2013English bilingual reading and conversation to share the dynamism and innovations of language in Korean poetry culture. Through poetry and discussion, the speakers examine the cultural centrality of poetry in Korea and consider translation as a critical, creative practice that reshapes how literature circulates, sounds, and is felt across languages.<\/p>\n<p>This program is presented in partnership with Ugly Duckling Presse and Zephyr Press.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/udp-logo.png\" width=\"123\">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/z-logo.png\" width=\"55\"><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><strong id=\"docs-internal-guid-3c6397b3-7fff-9e71-82ca-424cce0c10ac\">Across Languages: New Voices in Korean Poetry <\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 12pt;\">Tuesday, April 21, 2026 | 6:30 PM (EDT)<\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><br \/><\/span> <span style=\"color: #000000;\"><strong>The Korea Society<\/strong><br \/>350 Madison Avenue, 24th Floor <br \/>New York, NY 10017<\/span><\/p>\n<div style=\"color: #003366; text-align: justify; background-color: #ffffff;\" align=\"\">\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: center;\">&nbsp;<\/p>\n<div class=\"left\">\n<p><a href=\"join-support\/individuals\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Join our membership program here!<\/a><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"right\">\n<p><a href=\"forms\/newform.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left; margin-right: 20px; margin-top: -20px;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/email_icon.png\" alt=\"email icon\" width=\"53\" height=\"52\"><\/a><span style=\"color: #000000;\"><strong><a href=\"forms\/newform.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">E-News sign-up<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<hr>\n<p><strong>About the Speakers:<\/strong><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\" width=\"980\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__yoo-heekyung.jpg\" width=\"175\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">\n<p style=\"text-align: left; font-size: 11px;\"><span style=\"font-size: 11pt;\"><strong>Yoo Heekyung<\/strong> is an acclaimed South Korean poet, playwright, and essayist. He is the author of over ten collections of poetry and prose, including <em>Today\u2019s Morning Vocabulary<\/em> (Moonji Books, 2011), <em>Winter Night Rabbit Worries<\/em> (Hyundae Munhak, 2023), and <em>Photography and Poetry<\/em> (Achimdal Books, 2024). Yoo studied creative writing at the Seoul Institute of the Arts and playwriting at the Korea National University of Arts, and debuted as a poet in 2008 when his poem won the Chosun Ilbo\u2019s spring literary contest. A recipient of Today\u2019s Young Artist Award from the South Korean Ministry of Culture (2023), Hyundae Munhak Literary Award (2020), and the Gosan New Writer Award (2019), Yoo lives in Seoul where he runs the poetry bookshop and project space Wit N Cynical.<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"30\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" width=\"980\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__lee-jenny.jpg\" width=\"175\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">\n<p style=\"text-align: left; font-size: 11px;\"><span style=\"font-size: 11pt;\"><strong>Lee Jenny<\/strong> is a South Korean poet and writer, born in Busan in 1972. In 2008, she made her literary debut with the poem \u201cPeru\u201d which won the Kyunghyang Daily News New Writer\u2019s Award. She has since published four poetry collections: <em>Maybe Africa<\/em> (2010), As We Don\u2019t Know Us (2014), <em>The Things That Were Thus Scribbled<\/em> (2019), <em>The Sentences That Aren\u2019t Even There are Beautiful<\/em> (2019), <em>Eternity Looks Back at the Future<\/em> (2026), and an essay collection Dawn and Music (2024). She was the recipient of the Kim Hyun Literary Prize in 2016 and the Hyundae Munhak Award in 2022.<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"30\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" width=\"980\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__oh-eun.jpg\" width=\"175\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">\n<p style=\"text-align: left; font-size: 11px;\"><span style=\"font-size: 11pt;\"><strong>Oh Eun<\/strong> was born in Jeongeup, Jeollabuk-do in 1982. He graduated from the Department of Sociology at Seoul National University and received a master&#8217;s degree from the Graduate School of Culture Technology at KAIST. He began his poetic career in the pages of Modern Poetry in 2002. His work includes the poetry collections <em>The Pigs at Hotel Tassel<\/em>, <em>We Love Ambience<\/em>, <em>Something from Something<\/em>, <em>The Left Hand\u2019s Feelings are Hurt<\/em>, <em>I Had a Name<\/em>, <em>The Pronoun for Nothingness<\/em>, the young adult poetry collection <em>Matters of the Heart<\/em>, and the essay collections <em>You, I<\/em>, and <em>Yellow, Patting<\/em>, <em>Wearing Green<\/em>, <em>Why Not<\/em>, <em>People Who Only Become Kin at Night.<\/em> He has won the Park In-hwan Literary Award, Gu Sang Poetry Award, Modern Poetry Award, Poet&#8217;s Notebook Award and Daesan Literary Award. He belongs to the poetry collective Jangnan(\u4f5c\u4e82).<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"30\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" width=\"980\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__shin-haeuk.jpg\" width=\"175\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">\n<p style=\"text-align: left; font-size: 11px;\"><span style=\"font-size: 11pt;\"><strong>Shin Hae-uk<\/strong> was born in Chuncheon in 1974. Shin\u2019s major works include the poetry collections <em>Precise Arrangement<\/em>, <em>Biologicity<\/em>, <em>syzygy<\/em>, <em>Caecilians<\/em>, and <em>Natural History from the Edge of the Natural<\/em>; the novel <em>The Dream Reader Electrical Shop<\/em>; and the essay collections <em>Book for Just One<\/em> and <em>Looking out the Window<\/em>. Her honors include the Kim Hyun Literature Award, the Shin Tong-mun Literature Prize and the Daesan Literature Award.<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"30\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" width=\"980\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__an-stine.jpg\" width=\"175\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">\n<p style=\"text-align: left; font-size: 11px;\"><span style=\"font-size: 11pt;\"><strong>Stine An <\/strong>is a poet, literary translator, and performer in New York City. She holds a BA in Literature from Harvard College and an MFA in Literary Arts from Brown University and is the recipient of fellowships and grants from The Poetry Project, the PEN\/Heim Translation Fund Grant, Yaddo, ALTA, and the National Endowment for the Arts. Her publications include <em>Today&#8217;s Morning Vocabulary<\/em> (Zephyr Press, 2025) and <em>Winter Night Rabbit Worries<\/em> (Ugly Duckling Presse, 2026) by Yoo Heekyung, and <em>S_MMER CR_SH<\/em> (Sarabande Books, 2025). Their debut poetry collection, <em>B-Dragon Suite<\/em>, is a winner of the 2023 Nightboat Poetry Prize.<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"30\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td align=\"left\" width=\"980\"><img decoding=\"async\" style=\"float: left;\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_21__across-language__archana-madhavan.jpg\" width=\"175\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">&nbsp;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td height=\"15\">\n<p style=\"text-align: left; font-size: 11px;\"><span style=\"font-size: 11pt;\"><strong>Archana Madhavan<\/strong> translates Korean poetry and prose into English. Her past book-length works include Kim Hyun\u2019s <em>Glory Hole<\/em> (co-translation, 2022) and <em>Amil\u2019s Roadkill<\/em> (2025). Her translation of Lee Jenny\u2019s first book of poetry Pirowa Padowa was shortlisted for the Granum Translation Prize in 2023 and won the Malinda A. Markham Translation Prize in 2024. She lives in San Jose, California.<\/span><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr>\n<p><strong style=\"font-size: 16px;\">YOU MAY ALSO ENJOY:<\/strong><\/p>\n<table cellpadding=\"10\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"22%\"><a href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2132\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_28__kim-choyeop-anton-hur__icon.webp\" width=\"100%\" height=\"10%\"><\/a><\/td>\n<td width=\"22%\"><a href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2128\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2026_04_14__bo-young-kim__icon.webp\" width=\"100%\" height=\"10%\"><\/a><\/td>\n<td width=\"22%\"><a href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1794\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2024_03_25__colloquy__icon.jpg\" width=\"100%\" height=\"10%\"><\/a><\/td>\n<td width=\"22%\"><a href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1719\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img decoding=\"async\" src=\"\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/2023_10_06__bilingual_poetry-night__icon.jpg\" width=\"100%\" height=\"10%\"><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table cellpadding=\"10\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"22%\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; color: #000000;\"><strong><a style=\"text-decoration: none; color: #000000;\" href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2132\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Author Talks: Kim Choyeop &amp; Anton Hur<\/a><\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"22%\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; color: #000000;\"><strong><a style=\"text-decoration: none; color: #000000;\" href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=2128\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Author Talks: Bo-young Kim<\/a><\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"22%\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; color: #000000;\"><strong><a style=\"text-decoration: none; color: #000000;\" href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1794\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Colloquy: Translating Korean Poetry<\/a><\/strong><\/span><\/td>\n<td width=\"22%\"><span style=\"font-family: tahoma, arial, helvetica, sans-serif; color: #000000;\"><strong><a style=\"text-decoration: none; color: #000000;\" href=\"index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=1719\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Korean and English Bilingual Poetry Reading<\/a><\/strong><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Across Languages: New Voices in Korean Poetry brings together acclaimed South Korean poets Lee Jenny, Yoo Heekyung, Oh Eun, and Shin Hae-uk with award-winning literary translators Archana Madhavan and Stine An, for a Korean\u2013English bilingual reading and conversation to share the dynamism and innovations of language in Korean poetry culture. Through poetry and discussion, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"rop_custom_images_group":[],"rop_custom_messages_group":[],"rop_publish_now":"initial","rop_publish_now_accounts":[],"rop_publish_now_history":[],"rop_publish_now_status":"pending","footnotes":""},"categories":[88],"tags":[158,186,181,180],"class_list":["post-6032","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-literature","tag-arts","tag-arts-and-culture","tag-contemporary-korea","tag-literature"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Across Languages: New Voices in Korean Poetry - The Korea Society<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Across Languages: New Voices in Korean Poetry - The Korea Society\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&nbsp; Across Languages: New Voices in Korean Poetry brings together acclaimed South Korean poets Lee Jenny, Yoo Heekyung, Oh Eun, and Shin Hae-uk with award-winning literary translators Archana Madhavan and Stine An, for a Korean\u2013English bilingual reading and conversation to share the dynamism and innovations of language in Korean poetry culture. Through poetry and discussion, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Korea Society\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-04-21T18:30:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-05-25T08:47:47+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"\",\"@id\":\"\"},\"headline\":\"Across Languages: New Voices in Korean Poetry\",\"datePublished\":\"2026-04-21T18:30:00+00:00\",\"dateModified\":\"2026-05-25T08:47:47+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/\"},\"wordCount\":753,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#organization\"},\"keywords\":[\"Arts\",\"Arts and Culture\",\"contemporary Korea\",\"Literature\"],\"articleSection\":[\"Literature\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/\",\"name\":\"Across Languages: New Voices in Korean Poetry - The Korea Society\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-04-21T18:30:00+00:00\",\"dateModified\":\"2026-05-25T08:47:47+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/arts-culture\\\/literature\\\/ac-korean-poetry\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Across Languages: New Voices in Korean Poetry\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/\",\"name\":\"The Korea Society\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#organization\",\"name\":\"The Korea Society\",\"url\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/05\\\/logo-koreasociety.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/05\\\/logo-koreasociety.png\",\"width\":69,\"height\":80,\"caption\":\"The Korea Society\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/quizgeny.com\\\/completepiping\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Across Languages: New Voices in Korean Poetry - The Korea Society","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Across Languages: New Voices in Korean Poetry - The Korea Society","og_description":"&nbsp; Across Languages: New Voices in Korean Poetry brings together acclaimed South Korean poets Lee Jenny, Yoo Heekyung, Oh Eun, and Shin Hae-uk with award-winning literary translators Archana Madhavan and Stine An, for a Korean\u2013English bilingual reading and conversation to share the dynamism and innovations of language in Korean poetry culture. Through poetry and discussion, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/","og_site_name":"The Korea Society","article_published_time":"2026-04-21T18:30:00+00:00","article_modified_time":"2026-05-25T08:47:47+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/"},"author":{"name":"","@id":""},"headline":"Across Languages: New Voices in Korean Poetry","datePublished":"2026-04-21T18:30:00+00:00","dateModified":"2026-05-25T08:47:47+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/"},"wordCount":753,"publisher":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#organization"},"keywords":["Arts","Arts and Culture","contemporary Korea","Literature"],"articleSection":["Literature"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/","url":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/","name":"Across Languages: New Voices in Korean Poetry - The Korea Society","isPartOf":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#website"},"datePublished":"2026-04-21T18:30:00+00:00","dateModified":"2026-05-25T08:47:47+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/arts-culture\/literature\/ac-korean-poetry\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Across Languages: New Voices in Korean Poetry"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#website","url":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/","name":"The Korea Society","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#organization","name":"The Korea Society","url":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/logo-koreasociety.png","contentUrl":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/logo-koreasociety.png","width":69,"height":80,"caption":"The Korea Society"},"image":{"@id":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6032","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6032"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6032\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10600,"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6032\/revisions\/10600"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6032"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6032"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/quizgeny.com\/completepiping\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6032"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}